HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 - 썸네일 1page
1/99
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page
  • 65 page
  • 66 page
  • 67 page
  • 68 page
  • 69 page
  • 70 page
  • 71 page
  • 72 page
  • 73 page
  • 74 page
  • 75 page
  • 76 page
  • 77 page
  • 78 page
  • 79 page
  • 80 page
  • 81 page
  • 82 page
  • 83 page
  • 84 page
  • 85 page
  • 86 page
  • 87 page
  • 88 page
  • 89 page
  • 90 page
  • 91 page
  • 92 page
  • 93 page
  • 94 page
  • 95 page
  • 96 page
  • 97 page
  • 98 page
  • 99 page

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역

서식번호
TZ-SLE-5461691
등록일자
2020.03.07
분량
99 page
판매가
15,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
87건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중국역사소설#중국#역사#소설#남북사통속연#남북#사통#속연#73회#74회#75회#76회#한문#한글번역#한글#번역
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 1 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 2 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 3 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 4 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 5 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 6 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 7 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 8 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 9 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 10 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 11 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 12 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 13 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 14 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역 15 page

전체 99 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 73회 74회 75회 76회 한문 한글번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2020년 3월

목차

第七十三回 背德興兵周師再敗 攬權奪位陳主被遷
제칠십삼회 배덕흥병주사재패 람권탈위진주피천
남북사통속연의 73회 덕을 배신하고 병사를 일으킨 주나라의 군사가 재차 패배하고 권력을 잡고 황위를 빼앗은 진나라 군주가 옮겨가다
第七十四回 暱奸人淫后殺賢王 信刁媼昏君戮胞弟
제칠십사회 닐간인음후살현왕 신조온혼군륙포제
刁(바라 조; ⼑-총2획; diāo)
남북사통속연의 74회 간사한 사람과 친한 음란한 황후는 현명한 왕을 죽이고 할미를 믿은 혼미한 군주는 동복 아우를 죽이다
第七十五回 斛律光遭讒受害 宇文護稔惡伏誅
제칠십오회 곡율광조참수해 우문호임악복주
稔(곡식 익을, 쌓이다 임; ⽲-총13획; rěn)
남북사통속연의 75회 곡률광은 참언을 당해 피해를 받고 우문호는 악이 쌓여 주벌을 당하다
第七十六回 選將才獨任吳明徹 含妒意特進馮小憐
제칠십육회 선장재독임오명철 함투의특진풍소련
남북사통속연의 76회 장수 인재를 선발해 홀로 오명철을 임명하고 질투의 뜻을 함유해 특별히 풍소련을 승진시키다

본문내용

나지위실료조소의 부득일동소의 재광선잡호소녀 납입모씨 팽
씨 왕씨 소왕씨 이이씨등 병봉위부인 자정음욕 통소달단
雜戶:조선 시대에, 양반 또는 양인의 호(戶)가 아
닌 장인이나 노비의 호
通宵达旦[tōng xi
7;o dá dàn]밤을 새우다
어찌 고위는 조소의를 잃고 다시 동소의를 얻고 재재
잡호 소녀의 소녀를 많이 선발해 모씨, 팽씨, 왕씨, 소왕씨, 2명 이씨등을 들여 모두 부인으로 봉하니 방자한 음란한 정욕이 밤을 새웠다.
穆后更弄得沒法, 每與從婢馮小憐, 相對唏
噓。
목후경농득몰법 매어종비풍소련 상대희허
목황후는 다시 방법이 없어 매번 시종 시녀 풍소련과
상대하며 흐느꼈다.
小憐非常伶俐, 貌亦可人, 能彈琵琶, 且
工歌舞, 獨替穆后想出一計, 情願將身作餌, 離間諸寵。
소련비상령리 모역가인 능탄비파 차공가무 독체목후상출
일계 정원장신작이 리간제총
可人 [kěrén] ① 호감을 불
러일으키다 ② 본받을 만한 사람 ③ 호감이 가다 ④ 뛰어난 인물
풍소련은 매우 영리하고 용모도 또 호감을 불러 일으
키고 비파를 튕기고 가무에 공들여 유독 목황후 대신 한 계책을 세워 몸이 낚시먹이가 되어 여러 총애 미인을 이간질시키고자 했다.
(也無非自己賣俏。)
卖俏[mài//q
iào]① 아양을 부려 유혹하다 ② 득의만면하다
자기가 아양 부려 유혹함이다.
穆后倒也贊成, 就於五月五日, 令小憐盛飾入侍, 號曰續
命。
목후도야찬성 취어오월오일 령소련성식입시 호위속명
盛飾:잘 차려입음
목황후는 거꾸로 찬성해 5월5일 풍소련이 잘 차려입   (이하 생략)

참고문헌

중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지448- 473
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 19회 20회 21회 한문 한글번역 66 page

항우가 말했다. “그는 아직 죄가 없어 이유 없이 그를 살해하면 반드시 인심이 복종하지 않고 또 회왕도 또 원래 약속을 지키라고 하니 각종 어려움이 있어 군은 또한 나를 양해해주시오. 내가 그대 말을 따르지 못하겠소!”   增又答道 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 역사소설 명사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 한글번역 78 page

평안이 진격하려다가 갑자기 연왕이 군사를 감독해 친히 오는데 기세가 매우 사나움을 보고 한때 가로막지 못하고 마침내 연왕 군사가 가로로 진영에 들어와 두 토막이 났다. 說時遲, 那時快, 何福聞平安到來, 也開壁來援, 與平安合 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 93회 94회 95회 96회 한문 및 한글번역 95 page

이번에 무고하게 모함당해 욕을 받으려고 하지 않고 곧 하늘을 우러러 탄식해 말했다. “나의 부자와 형제가 모두 대위에 있다가 몸이 제후에 봉해졌다. 지금 악명에 연좌되어 죽어도 어찌 족히 애석하겠는가? 단지 지하에서 선조를 보기에 미 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 52회 53회 54회 한문 한글번역 69 page

景帝大喜, 遂升亞夫爲太尉, 命率三十六將軍, 出討吳 楚, 亞夫受命卽行。 경제대희 수승아부위태위 명솔삼십육장군 출토오 초 아부수명즉행 한경제가 매우 기뻐하며 곧 주아부를 태위로 승진시켜 36명 장군을 인솔하게 하며 오나라 초나 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 64 page

從弟:아버지의 친형제의 아들딸 가운데 자기보다 나이가 어린 아우 주창은 패현 사람으로 앞서 어사대부 주가의 사촌동생이었다. 苛殉難滎陽, (見前文。) 高祖令昌繼領兄職, 加封汾陰侯。(見三十四回。) 가순난형양 현전문 고조령창계령형 ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 전한통속연의 81회 82회 83회 84회 한문 및 한글번역 96 page

乃入朝謁見宣帝, 但言皇后崩逝, 當是命數注定, 若必加罪諸醫, 未免有傷皇仁; 내입조알현선제 단언황후붕서 당시명수주정 약필가죄제의 미면유상황인 注定 [zhùdìng] ① 운명으로 정해져 있다 ② 필히 ③ ( ...

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.