HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 - 썸네일 1page
1/93
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page
  • 65 page
  • 66 page
  • 67 page
  • 68 page
  • 69 page
  • 70 page
  • 71 page
  • 72 page
  • 73 page
  • 74 page
  • 75 page
  • 76 page
  • 77 page
  • 78 page
  • 79 page
  • 80 page
  • 81 page
  • 82 page
  • 83 page
  • 84 page
  • 85 page
  • 86 page
  • 87 page
  • 88 page
  • 89 page
  • 90 page
  • 91 page
  • 92 page
  • 93 page

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역

서식번호
TZ-SLE-5461688
등록일자
2020.03.07
분량
93 page
판매가
15,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
91건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중국역사소설#중국#역사#소설#남북사통속연#남북#사통#속연#65회#66회#67회#68회#한문#원문#한글번역#한글#번역
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 1 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 2 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 3 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 4 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 5 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 6 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 7 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 8 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 9 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 10 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 11 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 12 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 13 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 14 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역 15 page

전체 93 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 65회 66회 67회 68회 한문 한글번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2020년 3월

목차

第六十五回 殺季弟特遣猛將軍 鴆故主兼及親生女
제육십오회 살계제특견맹장군 짐고주겸급친생녀
남북사통속연의 65회 막내 아우를 죽이고 특별히 맹장군을 보내고 짐독으로 예전 주인과 친히 낳은 딸을 독살하다
第六十六回 陷江陵並戕梁元帝 誅僧辯再立晉安王
제육십육회 함강릉병장양원제 주승변재립진안왕
남북사통속연의 66회 강릉을 함락시키고 양나라 원제를 죽이고 왕승변을 죽이고 다시 진앙왕 세우다
第六十七回 擒敵將梁軍大捷 逞淫威齊主橫行
제육십칠회 금적장양군대첩 령음위제주횡행
남북사통속연의 67회 적장을 사로잡은 양나라 군사가 큰 승첩을 거두고 제나라 군주는 횡행하다
第六十八回 宇文護挾權肆逆 陳霸先盜國稱尊
제육십팔회 우문호협권사역 진패선도국칭존
남북사통속연의 68회 우문호는 권력을 끼고 마음대로 반역하고 진패선은 나라를 훔쳐 지존을 호칭하다

본문내용

勒兵 [lè//bīng]① 군대의 행
진을 방해하다 ② 군사의 대오(隊伍)를 정돈하고 점검하다 ③ 진군을 막다
排闼 [páità]
① (문을) 밀어 열다 ② 확 안겨 오다
곧 중서사인 류사지를 시켜 장군 심각을 인도하게 하
며 군사를 점검해 대전에 들어가 양나라 군주 소방지를 출궁하게 하니 심각은 같이 가길 원하지 않고 홀로 문을 밀치고 들어가 진패선을 보고 머리를 조아려 울면서 사과하면서 말했다. “저는 일찍이 소씨를 섬겨 오늘 차마 이를 볼수 없으니 정말로 죽여 주시고 감히 명령을 받들 수 없습니다!”
(還算是庸中佼佼。)
환산시용중교교
다시 군계일학이다.
霸先倒也默然, 改派蕩主王僧志, 脅梁主遷
居別宮。
패선도야묵연 개파탕주왕승지 협양주천거별궁
진패선은 거꾸로 침묵하고 다시 탕주왕승지를 보내 양
나라 군주가 다른 궁궐로 옮겨 살게 했다.
梁自武帝蕭衍篡齊, 共傳四主, 計五十六年
而亡。
양자무제소연찬제 공전사주 계오십육년이망
양나라는 무제 소연이 제나라를 찬탈한 이래로 모두
4군주에게 전해지고 56년만에 망했다.
霸先卽位南郊, 國號陳, 改元永定。
패선즉위남교 국호진 개원영정
永定 557.10 -559
진패선은 남교에서 즉위 국호를 진이라고 하며 개원해
영정 연호를 썼다.
廢梁主方智爲江陰王。
폐양주방지위강음왕
양나라 군주 소방지를 폐위해 강음왕으로 삼았다.
追尊皇考文贊爲景皇帝, 皇妣董氏爲安皇后,
前夫人錢氏爲昭皇后, 世子克爲孝懷太子。
추존황고문찬위경황제 황비동씨위안황후 전부인전씨위소황   (이하 생략)

참고문헌

중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 399- 424
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 전한통속연의 85회 86회 87회 88회 한문 및 한글번역 93 page

李氏性多妒忌, 屢與王禁反目。 이씨성다투기 루여왕금반목 이씨는 성품이 투기를 많이 하여 자주 왕금과 반목했다. 禁竟將李氏離婚。 금경장이씨이혼 왕금은 마침내 이씨와 이혼했다. 李氏改嫁河內人苟賓爲妻。 이씨개가하내 ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 13회 14회 15회 16회 한문 및 한글번역 95 page

다음날에 도달해 야간에 조서를 위조해 거짓으로 노수가 모반했다고 호칭하며 동궁 병력을 칙령으로 호위를 들어오게 하여 한편으로 중서자 소빈, 좌위솔 원숙, 중사인 은중소, 좌적노장군인 왕정견등을 불러 서로 보고 눈물 흘리고 말했다 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 93회 94회 95회 96회 한문 및 한글번역 95 page

이번에 무고하게 모함당해 욕을 받으려고 하지 않고 곧 하늘을 우러러 탄식해 말했다. “나의 부자와 형제가 모두 대위에 있다가 몸이 제후에 봉해졌다. 지금 악명에 연좌되어 죽어도 어찌 족히 애석하겠는가? 단지 지하에서 선조를 보기에 미 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 40회 41회 42회 한문 한글번역 66 page

可巧惠帝有意接風, 命御廚擺上酒肴, 請太后坐在上首, 齊王肥坐在左側, 自己坐在右旁, 如家人禮。 가교혜제유의접풍 명어주파상주효 청태후좌재상수 제왕비좌재좌측 자기좌재우방 여가인례 接风 [jiēfē ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 91 page

咳!這豈眞好算做混一時代麼? 해 저기진호산주혼일시대마 混一 [hùnyī] ① 혼일하다 ② 섞여서 하나가 되다 아아! 이번에 이미 진짜 혼란을 통일할 시대라고 여겨지는가? 小子記得唐朝李延壽, ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 94 page

(點首二字, 暗寓狡猾。) 점수이자 암우교활 고개를 끄덕인다는 두 글자는 몰래 교활함이 깃들어 있다. 俄由宮中漏出消息, 得知昱嘗磨鋌, 欲殺道成, 還是陳太妃從中喝阻, 謂道成有功社稷, 不應加害, 昱乃罷議。 아유궁 ...

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.