HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 - 썸네일 1page
1/95
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page
  • 65 page
  • 66 page
  • 67 page
  • 68 page
  • 69 page
  • 70 page
  • 71 page
  • 72 page
  • 73 page
  • 74 page
  • 75 page
  • 76 page
  • 77 page
  • 78 page
  • 79 page
  • 80 page
  • 81 page
  • 82 page
  • 83 page
  • 84 page
  • 85 page
  • 86 page
  • 87 page
  • 88 page
  • 89 page
  • 90 page
  • 91 page
  • 92 page
  • 93 page
  • 94 page
  • 95 page

채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역

서식번호
TZ-SLE-5461687
등록일자
2020.03.07
분량
95 page
판매가
15,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
99건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중국#역사소설#역사#소설#남북사통속연#남북#사통#속연#61회#62회#63회#64회#한문#원문#한글번역#한글#번역
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 1 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 2 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 3 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 4 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 5 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 6 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 7 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 8 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 9 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 10 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 11 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 12 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 13 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 14 page
  • 채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역 15 page

전체 95 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중국 역사소설 남북사통속연의 61회 62회 63회 64회 한문 한글번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2020년 3월

목차

第六十一回 困梁宮君王餓死 攻湘州叔侄尋仇
제육십일회 곤양궁군왕아사 공상주숙질심구
남북사통속연의 61회 양나라 궁궐을 포위해 군왕이 굶어 죽고 상주를 공격하던 숙부와 조카가 원수가 되다
第六十二回 取公主侯景脅君 篡帝祚高洋竊國
제육십이회 취공주후경협군 찬제조고양절국
帝祚[dìzuò] 帝位 천자의 지위
남북사통속연의 62회 공주를 취한 후경이 군주를 위협하고 황제를 찬탈해 고양은 나라를 훔치다
第六十三回 陳霸先擧兵討逆 王僧辯却賊奏功
제육십삼회 진패선거병토역 왕승변각적주공
남북사통속연의 63회 진패선이 병사를 일으켜 역당을 토벌하고 왕승변은 적을 물리쳐 공로를 상주하다
第六十四回 弑梁主大憝行凶 臠侯賊庶支承統
제육십사회 시양주대대행흉 련후적서지승통
極逆大憝(원망할 대; ⼼-총16획; duì): 임금을 죽이려 한 사람이라는 뜻으로 큰 역적을 이르던 말
남북사통속연의 64회 양나라 군주를 시행하고 흉악한 짓을 하던 후경 역적을 살을 바르며 죽이고 서자가 대통을 계승하다

본문내용

장도쇄사 특가원유
鎖士: 役務는 명확하지 않지만, 『양서』권5, 聖祖
元帝의 承聖 원년(552), 원제 즉위 초에 「효자·義孫은 모두 爵을 내리고, 長徒·쇄사는 특별히 原宥를 더하였다」라는 기사가 있다. 아마 철의 자물쇠 등을 만드는 노역형에 종사하는 자일 것이다.
멀리 유배간 쇄사들은 특별히 용서한다.
禁錮奪勞, 一皆曠蕩。
금고탈로 일개광탕
旷荡 [kuàng
dàng] 베풀어지는 특사나 대사의 은전, 끝없이 넓다
금고와 모두 특사의 은전을 베푼다.
與民更始, 令衆周知!
여민경시 령중주지
백성과 다시 시작하고 대중과 두루 알게 하겠다!

卽位這一日, 不升正殿, 但在偏殿中召集百僚, 草草行禮
, 算是權宜辦法。
즉위저일일 불승정전 단재편전중소집백료 초초행례 산시
권의판법
权宜 [quányí]
① 일시적으로 조치하다 ② 임기응변으로 처리하다 ③ 변통(變通)하다
算是 [suànshì] ① …인
셈이다 ② 겨우 ③ …라 할 수 있다 ④ 드디어
이 하루 즉위해 정전에 오르지 않고 단지 편전중에
백관을 소집해 대강 예식을 시행하여 임시로 일을 처리한듯했다.
越數日, 追尊生母阮修容爲文宣太后, 立王子方矩爲皇太子
, 改名元良。
월수일 추존생모완수용위문선태후 입왕자방거위황태자 개
명원량
며칠 지나서 생모인 완수용을 문선태후로 추존하고 왕
자 소방거를 황태자로 세우고 원량이라고 개명했다.
方智爲晉安王, 方略爲始安王。   (이하 생략)

참고문헌

중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 374- 399
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 13회 14회 15회 한문 한글번역 66 page

惟沛公何故乞師, 應該就此補敘。 유패공하고걸사 응해취차보서 패공이 어떤 이유로 군사를 빌렸는지 응당 이곳에서 보충서술하겠다. 沛公前居母喪, 按兵不動, 偏秦泗川監(官名)來攻豐鄉, 乃調兵與 ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 13회 14회 15회 16회 한문 및 한글번역 95 page

다음날에 도달해 야간에 조서를 위조해 거짓으로 노수가 모반했다고 호칭하며 동궁 병력을 칙령으로 호위를 들어오게 하여 한편으로 중서자 소빈, 좌위솔 원숙, 중사인 은중소, 좌적노장군인 왕정견등을 불러 서로 보고 눈물 흘리고 말했다 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 22회 23회 24회 한문 한글번역 - 외국문서 65 page

信答道:“大王今欲東向爭衡, 豈非與項王爲敵麼?” 신답도 대왕금욕동향쟁형 기비여항왕위적마 争衡 [zhēnghéng] ①힘이나 기량을 겨루다 ②승패를 다투다   한신이 대답했다. “대 ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 전한통속연의 77회 78회 79회 80회 한문 및 한글번역 95 page

從前漢初定制, 人民年十五以上, 每年須納稅百二十錢, 十五歲以下准免。 종전한초정제 인민년십오이상 매년수납세백이십전 십오세이하준면 앞서 한나라 초기에 제도를 결정해 백성 나이가 15세 이상으로 매년 반드시 120전을 납부하고 15 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 40회 41회 42회 한문 한글번역 66 page

可巧惠帝有意接風, 命御廚擺上酒肴, 請太后坐在上首, 齊王肥坐在左側, 自己坐在右旁, 如家人禮。 가교혜제유의접풍 명어주파상주효 청태후좌재상수 제왕비좌재좌측 자기좌재우방 여가인례 接风 [jiēfē ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 46회 47회 48회 한문 한글번역 64 page

當由潁陰侯騎士賈山, 上陳治亂關係, 至爲懇切, 時人稱爲至言。 당유영음후기사가산 상진치란관계 지위간절 시인칭위지언 治亂:잘 다스려지는 세상과 어지러운 세상 영음후 기사인 가산이 치세, 난세 관계를 진술함이 지극히 간절하니 이 ...

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.