HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 - 썸네일 1page
1/93
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page
  • 65 page
  • 66 page
  • 67 page
  • 68 page
  • 69 page
  • 70 page
  • 71 page
  • 72 page
  • 73 page
  • 74 page
  • 75 page
  • 76 page
  • 77 page
  • 78 page
  • 79 page
  • 80 page
  • 81 page
  • 82 page
  • 83 page
  • 84 page
  • 85 page
  • 86 page
  • 87 page
  • 88 page
  • 89 page
  • 90 page
  • 91 page
  • 92 page
  • 93 page

채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역

서식번호
TZ-SLE-5461641
등록일자
2020.03.07
분량
93 page
판매가
15,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
112건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중국어#역사소설#역사#소설#남북사통속연#남북#사통#속연#37회#38회#39회#40회#한문#한글번역#한글#번역
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 1 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 2 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 3 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 4 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 5 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 6 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 7 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 8 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 9 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 10 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 11 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 12 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 13 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 14 page
  • 채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역 15 page

전체 93 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중국어 역사소설 남북사통속연의 37회 38회 39회 40회 한문 한글번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2020년 3월

목차

第三十七回 殺山陽據城傳檄 立寶融廢主進兵
제삼십칠회 살산양거성전격 입보융폐주진병
남북사통속연의 37회 산양을 죽이고 성을 점거하고 격문을 전하며 소보융을 세우고 군주를 폐위하고 병사를 진격하다
第三十八回 張欣泰敗謀罹重辟 王珍國懼禍弑昏君
제삼십팔회 장흔태패모리중벽 왕진국구화시혼군
重辟:무거운 죄
남북사통속연의 38회 장흔태는 패배당해 사형을 당하고 왕진국은 재앙이 두려워 혼미한 군주를 시해하다
第三十九回 諫遠色王茂得嬌娃 竊大寶蕭衍行弑逆
제삼십구회 간원색왕무득교왜 절대보소연행시역
남북사통속연의 39회 간언으로 여색을 멀리하라는 왕무득이 미인을 얻고 대보를 훔친 소연이 시역을 시행하다
第四十回 蕭寶夤乞師伏虜闕 魏邢巒遣將奪梁州
제사십회 소보인걸사복로궐 위형만견장탈양주
남북사통속연의 40회 소보인은 군사를 빌려 오랑캐 대궐을 복종시키고 위나라 형만은 장수를 보내 양주를 빼앗다

본문내용

因命蕭寶義爲巴陵王, 使奉齊祀。
인명소보의위파릉왕 사봉제사
소보의를 파릉왕에 임명해 제사를 받들게 했다.
寶義幼有廢疾, 喑不能言, 獨不中時忌,
得終天年。
보의유유폐질 음불능언 독부중시기 득종천년
廢疾:몹쓸 병 혹은 그런 병에 걸린 사람. [유사어
]독질(篤疾).
喑(훌쩍거릴 암{벙어리 음};
061;-총12획; yīn,ān)의 원문은 暗이다.
소보의는 어려서 몸쓸 병이 있어 벙어리로 말을 못해
유독 시기를 당하지 않고 천수를 누렸다.
宣德太后遜居外宮, 本來是個庸嫗, 任人播
弄, 故亦得壽終。
선덕태후손거외궁 본래시개용구 임인파농 고역득수종
播弄 [bōnòng] 1.부추기다
. 일으키다. 2.조종하다. 지배하다.
선덕태후는 외궁에 겸손하게 살며 본래 용렬한 노인으
로 타인의 조종을 당하므로 또 장수누리고 죽었다.
後來祔葬崇安陵, 由梁廷諡爲安皇后。
후래부장숭안릉 유양정시위안황후
뒤에 숭안릉에 부장을 시키니 양나라 조정에서 시호를
안황후라고 했다.
這也不必瑣敘。
저야불필쇄서
이는 반드시 자질구레하게 서술할 필요가 없다.
(了過齊朝。)
료과제조
제나라 조정을 지났다.
梁主衍南面垂裳, 大封勳戚, 命弟宏爲臨川王, 領揚州刺   (이하 생략)

참고문헌

중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 226- 250
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com

한글(hwp) 채동번의 명나라 역사소설 명사통속연의 17회 18회 19회 20회 한문 한글번역 81 page

旌扬:jīng yáng 表扬① 표창(하다) ② 표양(하다) 원나라 황실의 친번의 죽는 일이 양왕처럼 맹렬함이 없다. 그래서 명사 양왕열전에도 특별히 표창했다. 藍玉、沐英, 軍至板橋, ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 4회 5회 6회 한문 한글번역 64 page

怎奈這位蒙恬將軍, 倚勢作威, 任情驅迫, 百姓無力反抗, 不得不應募前去, 今日塹山, 明日堙谷, 性命却拚了無數, 直道終不得完工; 즘내저위몽염장군 의세작위 임정구박 백성무력반항 부득불응모 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 13회 14회 15회 한문 한글번역 66 page

惟沛公何故乞師, 應該就此補敘。 유패공하고걸사 응해취차보서 패공이 어떤 이유로 군사를 빌렸는지 응당 이곳에서 보충서술하겠다. 沛公前居母喪, 按兵不動, 偏秦泗川監(官名)來攻豐鄉, 乃調兵與 ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 5회 6회 7회 8회 한문 한글번역 97 page

相安 [xiāng’ān] ① 서로 화목하게 지내다 ② (다툼 없이) 사이좋게 지내다 송나라 군사는 이미 날마다 명령을 받고 지치다가 다시 막 패배한 이후로 창상이 아직 회복을 못해 부득불 사이 좋게 지내고 일이 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 19회 20회 21회 한문 한글번역 66 page

항우가 말했다. “그는 아직 죄가 없어 이유 없이 그를 살해하면 반드시 인심이 복종하지 않고 또 회왕도 또 원래 약속을 지키라고 하니 각종 어려움이 있어 군은 또한 나를 양해해주시오. 내가 그대 말을 따르지 못하겠소!”   增又答道 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 52회 53회 54회 한문 한글번역 69 page

景帝大喜, 遂升亞夫爲太尉, 命率三十六將軍, 出討吳 楚, 亞夫受命卽行。 경제대희 수승아부위태위 명솔삼십육장군 출토오 초 아부수명즉행 한경제가 매우 기뻐하며 곧 주아부를 태위로 승진시켜 36명 장군을 인솔하게 하며 오나라 초나 ...

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.