HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 - 썸네일 1page
1/74
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page
  • 65 page
  • 66 page
  • 67 page
  • 68 page
  • 69 page
  • 70 page
  • 71 page
  • 72 page
  • 73 page
  • 74 page

채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역

서식번호
TZ-SLE-2390332
등록일자
2018.01.29
분량
74 page
판매가
10,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
121건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중화민국역사소설#민국통속연의#상#한문#한글번역
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 1 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 2 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 3 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 4 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 5 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 6 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 7 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 8 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 9 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 10 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 11 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 12 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 13 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 14 page
  • 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의상 5회 6회 7회 8회 한문 및 한글번역 15 page

전체 74 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의 상 5회 6회 7회 8회 한문 한글번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2018년 1월

목차

第五回 彭家珍狙擊宗社黨 段祺瑞倡率請願團
제오회 팽가진저격종사당 단기서창솔청원단
민국통속연의상 5회 팽가진이 종사당을 저격하고 단기서는 청원단 인솔을 주창하다.

第六回 許優待全院集議 允退位民國造成
제육회 허우대전원집의 윤퇴위민국조성
민국통속연의 6회 전원을 우대해 모여 논의함을 허락하고 퇴위를 윤허하여 민국이 조성되다.

第七回 請瓜代再開選擧會 迓專使特辟正陽門
제칠회 청과대재개선거회 아전사특벽정양문
민국통속연의상 7회 다시 선거대회를 열고 전사를 맞이하여 특별히 정양문에 이르다.

第八回 變生不測蔡使遭驚 喜如所期袁公就任
제팔회 변생불측채사조경 희여소기원공취임
민국통속연의 8회 예측할 수 없는 변고가 생겨 채원배 사신은 놀람을 당하고 바람대로 기쁜 원세개 공이 취임하다.

본문내용

老袁答道:“我已派人彈壓去了, 惟我正就寢, 倉卒聞警, 調
派已遲, 所以一時辦不了呢。”
노원답도 아이파인탄압거료 유아정취침 창졸문경 조파이
지 소이일시판불료니
원세개가 대답했다. “내가 이미 사람을 시켜 탄압을
보냈지만 내가 바로 취침해 바로 경보를 듣고 조기에 파견을 함이 이미 늦어 그래서 한때 처리를 못했소.”
蔡專使方語道:“京都重地, 乃有此變, 如何了得, 我看
火光燭天, 槍聲遍地, 今夜的百姓, 不知受了多少災難, 先生應急切敉平, 方爲百姓造福。”
채전사방어도 경도중지 내유차변 여하료득 아간화광촉천
창성편지 금야적백성 부지수료다소재난 선생응급절미평 방위백성조복
敉(어루만질 미; ⽁-총1
0획; mǐ)平 [mǐpíng] 평정(平定)하다
채특사는 바로 말했다. “수도는 중요한 땅으로 이런
변란이 있으면 어찌합니까? 저는 불빛이 하늘에 닿음과 총소리가 땅에 가득함을 보고 오늘밤 백성은 어떤 재난을 받았는지 모르니 선생께서 급히 평정해야만 백성을 위해 복을 짓게 됩니다.”
(始終是忠厚之談。)
시종시충후지담
시종 충성이 많은 담론이다.
老袁頓足道:“正爲此事, 頗費躊躇。”
노원돈족도 정위차사 파비주저
원세개는 발을 구르면서 말했다. “바로 이 일이 주
저하게 합니다.”
言未已, 又有人入報道:“禁兵聞大人南下, 以致激變,
竟欲甘心南使……”
언미이 우유인입보도 금병문대인남하 이치격변 경욕감심
남사
말을 아직 마치지 않았는데 또 어떤 사람이 들어와
보고했다. “금위병이 대인이 남하하여 격변이 될까 하여 마침내 남쪽 사신을 좋게..”
說至“使”字, 被老袁呵叱道:“休得亂報!”
설지사자 피노워가질도 휴득란보
呵叱 [hēchì] 呵斥큰 소   (이하 생략)

참고문헌

중국역조통속연의중 민국통속연의 상, 채동번 저, 삼진출판사, 페이지22-43
www.imagediet.co.kr
https://steemit.com/@imagediet

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 13회 14회 15회 16회 한문 및 한글번역 95 page

다음날에 도달해 야간에 조서를 위조해 거짓으로 노수가 모반했다고 호칭하며 동궁 병력을 칙령으로 호위를 들어오게 하여 한편으로 중서자 소빈, 좌위솔 원숙, 중사인 은중소, 좌적노장군인 왕정견등을 불러 서로 보고 눈물 흘리고 말했다 ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 서한 전한통속연의 97회 98회 99회 100회 한문 및 한글번역 101 page

太皇太后王氏, 平時受着傅趙二后的惡氣, 還道莽爲己洩忿, 暗地生歡。 태황태후왕씨 평시수착조부이후적악기 환도망위기설분 암지생환 태황태후 왕씨는 평상시 부태후와 조태후의 악행ㅇ르 당하다가 다시 왕망이 자기를 위해 분노를 풀어주니 몰 ...

한글(hwp) 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 5회 6회 7회 8회 한문 한글번역 97 page

相安 [xiāng’ān] ① 서로 화목하게 지내다 ② (다툼 없이) 사이좋게 지내다 송나라 군사는 이미 날마다 명령을 받고 지치다가 다시 막 패배한 이후로 창상이 아직 회복을 못해 부득불 사이 좋게 지내고 일이 ...

한글(hwp) 채동번의 중화민국역사소설 민국통속연의 상 1회 2회 3회 4회 한문 및 한글번역 82 page

似乎直搗黃龍, 指顧間事。 사호직도황룡 지고간사 指顾 [zhǐgù] ① 대단히 신속하다 ② 거리가 매우 가깝다 곧장 황룡을 치고 사이의 일이 대단히 신속하다. 各國僑商, 見時勢危迫, 恐 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 43회 44회 45회 한문 한글번역 64 page

조회를 그만둔 뒤를 기다려 진평과 주발이 동일하게 물러나 두 사람을 향하여 발언을 하였다. “앞서 고황제께서 피를 흘리며 맹세해 두 군이 또 아직 반열에 있었고 지금 고제께서 승하한지 몇 년에 불과하니 태후는 마침내 여자 주인으로 여 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 49회 50회 51회 한문 한글번역 68 page

전에 한나라 규율에 육형을 결정함은 대략 3종류로 나뉜다. 첫째는 경을 치는 것이니 얼굴에 글자를 새김이다. 둘째는 의형으로 곧 코를 베는 것이다. 셋째는 좌우 발가락을 베는 것이니 곧 발가락을 절단하는 것이다. 經張蒼等會議改制,乃 ...

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.