HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 - 썸네일 1page
1/94
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page
  • 65 page
  • 66 page
  • 67 page
  • 68 page
  • 69 page
  • 70 page
  • 71 page
  • 72 page
  • 73 page
  • 74 page
  • 75 page
  • 76 page
  • 77 page
  • 78 page
  • 79 page
  • 80 page
  • 81 page
  • 82 page
  • 83 page
  • 84 page
  • 85 page
  • 86 page
  • 87 page
  • 88 page
  • 89 page
  • 90 page
  • 91 page
  • 92 page
  • 93 page
  • 94 page

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역

서식번호
TZ-SLE-2324784
등록일자
2017.09.15
분량
94 page
판매가
12,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
148건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중국역사소설#남북사통속연#한문#한글번역
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 1 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 2 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 3 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 4 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 5 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 6 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 7 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 8 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 9 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 10 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 11 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 12 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 13 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 14 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 및 한글번역 15 page

전체 94 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 21회 22회 23회 24회 한문 한글번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2017년 9월

목차

第二十一回 戕暴主湘東正位 討宿孽江右鏖兵
제이십일회 장폭주상동정위 토숙얼강우오병
宿孽 [sù niè] 前世的罪孽;旧有的罪孽
남북사통속연의 21회 포학한 군주를 해친 상동왕은 황위를 바로잡고 남은 악당을 토벌하여 강우에서 전쟁을 하다

第二十二回 掃逆藩衆叛蕩平 激外變四州淪陷
제이십이회 소역번중반탕평 격외변사주윤함
남북사통속연의 22회 반역자를 소탕하고 오랑캐 무리는 평정되고 외부 변란에 격동당해 4주가 함락당하다

第二十三回 殺弟兄宋帝濫刑 好佛老魏主禪統
제이십삼회 살제형송제남형 호불노위주선통
남북사통속연의 23회 형제를 죽인 송나라 황제는 형벌을 남용하고 부처 노자를 좋아하는 위나라군주는 선위로 대통을 잇다

第二十四回 江上墮謀親王授首 殿中醉寢狂豎飲刀
제이십사회 강상타모친왕수수 전중취침광수음도
남북사통속연의 24회 강가에서에서 음모에 빠진 친왕이 수급을 내주고 대전중에 취해 잠든 미친 아이[유욱]가 칼을 맞다

본문내용

(點首二字, 暗寓狡猾。)
점수이자 암우교활
고개를 끄덕인다는 두 글자는 몰래 교활함이 깃들어
있다.
俄由宮中漏出消息, 得知昱嘗磨鋌, 欲殺道成, 還是陳太
妃從中喝阻, 謂道成有功社稷, 不應加害, 昱乃罷議。
아유궁중루출소식 득지욱상마정 욕살도성 환시진태비종중
갈조 위도성유공사직 불응가해 욱내파의
鋌(쇳덩이 정; ⾦-총15획; d
36;ng)
갑자기 궁중에 소식이 누출되어 유욱이 일찍이 쇳덩이
를 갈아 소도성을 죽인다고 하니 다시 진태비가 중간에서 일갈해 막아 소도성은 사직에 공로가 있어 피해줄수 없다고 하나 유욱은 논의를 마쳤다.
道成却越加危懼, 屢與親黨密謀, 意欲先發制人。
도성각월가위구 루여친당밀모 의욕선발제인
소도성은 더욱 두려움을 더하고 자주 친한 당과 비밀
도모를 해서 뜻이 먼저 출발해 타인을 제어하려고 했다.
或勸道成出詣廣陵, 調兵起事, 或謂應令世子น
4;率郢州兵, 東下京口, 作爲外應。
혹권도성출예광릉 조병기사 혹위응령세자색솔령주병 동하
경구 작위외응
调兵 [diàobī
ng] 군대를 이동하다
혹자는 소도성에게 광릉으로 나와 병사를 이동하여 거
사를 하게 권하여 혹자는 세자 유색이 영주병사를 인솔하고 동쪽으로 경구를 내려와 외응을 한다고 했다.
道成却欲挑動北魏, 俟魏人入寇, 自請出防, 乘便籠絡軍
士, 入除暴君。
도성각욕도동북위 사위인입구 자청출방 승편농락군심 입
제폭군
挑动 [tiǎodò
ng] ① 도발하다 ② 야기시키다 ③ 선동하다 ④ 불러일으키다   (이하 생략)

참고문헌

중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 125- 150
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 40회 41회 42회 한문 한글번역 66 page

可巧惠帝有意接風, 命御廚擺上酒肴, 請太后坐在上首, 齊王肥坐在左側, 自己坐在右旁, 如家人禮。 가교혜제유의접풍 명어주파상주효 청태후좌재상수 제왕비좌재좌측 자기좌재우방 여가인례 接风 [jiēfē ...

한글(hwp) 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 21회 22회 23회 24회 원문 한글 번역 90 page

且說清安親王岳樂, 奉命南征, 到了建昌, 適値閩藩總兵白顯忠, 攻陷城池, 岳樂督攻不下。 차설청안친왕악락 봉명남정 도료건창 적치민번총병백현충 공함성지 악락독공불하 각설하고 청나라 안친왕 악락은 어명을 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 28회 29회 30회 한문 한글번역 60 page

항우는 스스로 진격할래야 전진할 수 없고 후퇴할래도 물러날 수 없어서 오래 이곳에 주둔해 머무르면 식량이 다하고 병사가 피로해 뒤에 계속되지 못할까 두려워했다. 正在委決不下, 驀地裏傳到警耗, 乃是大將龍且, 戰敗身亡。 정재위결 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 46회 47회 48회 한문 한글번역 64 page

當由潁陰侯騎士賈山, 上陳治亂關係, 至爲懇切, 時人稱爲至言。 당유영음후기사가산 상진치란관계 지위간절 시인칭위지언 治亂:잘 다스려지는 세상과 어지러운 세상 영음후 기사인 가산이 치세, 난세 관계를 진술함이 지극히 간절하니 이 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한역사소설 전한통속연의 1회 2회 3회 한문 한글번역 64 page

過了殘年, 漸漸的冬盡春來, 日光和煦。 과료잔년 점점적동진춘래 일광화후 남은 해를 지나서 점차 겨울이 다하고 봄이 오니 (秦以十月爲歲首, 已見前回, 故文中加入漸漸二字。) 진이시월위세수 이현전회 고문중가입점점이자 진나라 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 31회 32회 33회 한문 한글번역 59 page

하후영이 말했다. “저는 그가 평소 성격이 충직하니 거꾸로 한명 현명한 선비로 봅니다.”   朱家又道:“人臣各爲其主, 方算盡忠。季布前爲楚將, 應該爲項氏效力, 今項氏雖滅, 遺臣尙多, 難道可一一捕戮麼?況主上新得天下 ...

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.