HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 - 썸네일 1page
1/91
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page
  • 65 page
  • 66 page
  • 67 page
  • 68 page
  • 69 page
  • 70 page
  • 71 page
  • 72 page
  • 73 page
  • 74 page
  • 75 page
  • 76 page
  • 77 page
  • 78 page
  • 79 page
  • 80 page
  • 81 page
  • 82 page
  • 83 page
  • 84 page
  • 85 page
  • 86 page
  • 87 page
  • 88 page
  • 89 page
  • 90 page
  • 91 page

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역

서식번호
TZ-SLE-2286756
등록일자
2017.06.27
분량
91 page
판매가
15,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
149건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중국역사소설#남북사통속연의#한문#한글번역
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 1 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 2 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 3 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 4 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 5 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 6 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 7 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 8 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 9 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 10 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 11 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 12 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 13 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 14 page
  • 채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 15 page

전체 91 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2017년 6월

목차

第一回 射蛇首興王呈預兆 睹龍顏慧婦忌英雄
제일회 사사수흥왕정예조 도룡안혜부기영웅
남북사통속연의 1회 뱀을 쏘고 처음 흥기한 왕이 미리 징조를 드리우고 용안을 본 지혜로운 부인은 영웅을 시기하다

第二回 起義師入京討逆 迎御駕報績增封
제이회 기의사입경토역 영어가보적증봉
남북사통속연의 2회 유유는 의거를 일으켜 군사가 수도에 들어가 역모를 토벌하고 어가를 맞이하여 승적을 보고하여 더 분봉을 받다

第三回 伐燕南冒險成功 捍東都督兵禦寇
제삼회 벌연남모험성공 한동도독병어구
捍(막을 한; ⼿-총10획; hàn)
남북사통속연의 제 3회 연남을 정벌하는데 모험으로 성공하고 동도를 막는데 병사를 감독해 도둑을 방어하다

第四回 毀賊船用火破盧循 發軍函出奇平譙縱
제사회 훼적선용화파노순 발군함출기평초종
남북사통속연의 4회 적선을 훼손하는데 불을 서서 노순을 격파하고 군사편지를 출발해 기이한 계책으로 초종을 평정하다

본문내용

咳!這豈眞好算做混一時代麼?
해 저기진호산주혼일시대마
混一 [hùnyī] ① 혼일하
다 ② 섞여서 하나가 되다
아아! 이번에 이미 진짜 혼란을 통일할 시대라고 여
겨지는가?
小子記得唐朝李延壽, 撰南北史各一編, 宋、齊、梁、陳屬
南史, 魏、齊、周、隋屬北史, 寓意却很嚴密, 不但因楊氏創業, 是由北周蟬蛻而來, 可以屬諸北史;
소자기득당조이연수 찬남북사각일편 송 제 양 진속남사
위 제 주 수속북사 우의각흔엄밀 부단인양씨창업 시유북주선태이래 가이속제북사
내가 기억하기로 당나라 조정의 이연수는 남사와 북사
각 일편을 편찬하여 송, 제, 양, 진은 남사에 소속되고 위, 제, 주, 수나라는 북사에 소속해 깃든 뜻이 엄밀하나 양씨의 창업은 북주나라가 매미껍질을 벗어 온 것이므로 북사에 속할수 있다.
就是楊家父子的行誼, 也不像個治世眞人, 雖然ƃ
52;着一時僥幸, 奄有南北, 終究是易興易衰, 纔經一傳, 便爾覆國, 這也只好視作閏運, 不應以正統相待。
취시양가부자적행의 야불상개치세진인 수연고착일시요행
엄유남북 종구시이흥이쇠 재경일전 변이복국 저야지호시작윤운 불응이정통상대
行誼:바르고 점잖은 행실
闰运 [rùn y
ùn] 犹乱世。旧指运数不正常的时世
양씨 집안 부자의 점잖은 행실은 치세의 진실된 사람
과 다르니 비록 한때 요행을 의지해 문득 남북을 소유하나 종내 쉽게 흥기했다 쉽게 쇠약하여 겨우 한 세대를 전하니 곧 네가 나라를 엎어뜨리니 이는 부득불 난세처럼 보고 정통으로 상대할 수 없다.
(獨具隻眼。)
독구쌍안
独具只眼 [dú jù
; zhī yǎn] 탁월한 식견을 가지고 있다
탁월한 식견을 가지고 있다.
小子依例演述, 摹仿說部體裁, 編成一部《
南北史通俗演義》, 自始徹終, 看官聽着, 開場白已經說過, 下文便是南北史正傳了。
소자의례연술 모방설부체재 편성일부 남북사통속연의 자
시철종 간관청착 개장백이경설과 하문변시남북사정전료   (이하 생략)

참고문헌

중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 1- 25
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr

한글(hwp) 청나라 이여진의 소설 경화연 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 50 page

상림원에 가려고 하니 단지 어린 태감이 달려나와 상주함이 보였다. “제가 겨우 상림원에 가니 저쪽은 이런 한 모양과 같습니다. 네가 보기에 대략 여러 분 꽃 신선이 아직 만세[무후]께서 꽃을 감상하는 것을 깨닫지 못하여 살피러 오지 ...

한글(hwp) 수호전 설자 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 188 page

先把戒刀和包裹拴了, 望下丟落去; 선파계도화포과전료 망하주락거 丟(갈 주; ⼀-총6획; diū) 먼저 계도와 보따리를 동여매고 노지심은 아래를 바라보고 내 ...

한글(hwp) 곽소정의 소설 제공전전 1회 2회 3회 한문 한글번역 44 page

저 사람이 말했다. “제 성은 동, 이름은 사굉으로 본래 전당사람으로 이곳에서 사람을 기다리고 있습니다.” 家人說: 老兄五十二歲嗎? 가인설 노형오십이세마 하인이 말했다. “형씨는 52세입니까?”   答曰: 不 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 16회 17회 18회 한문 한글번역 67 page

一朝權在手, 就把令來行, 便遣當陽君英布, 及蒲將軍等, 領兵二萬人, 渡河前進, 自爲後應, 徐徐進行。 일조권재수 취파령래행 변견당양군영포 급포장군등 령병이만인 도하전진 자위후응 서서진행 하루 아침에 권력이 손에 있어서 명 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 49회 50회 51회 한문 한글번역 68 page

전에 한나라 규율에 육형을 결정함은 대략 3종류로 나뉜다. 첫째는 경을 치는 것이니 얼굴에 글자를 새김이다. 둘째는 의형으로 곧 코를 베는 것이다. 셋째는 좌우 발가락을 베는 것이니 곧 발가락을 절단하는 것이다. 經張蒼等會議改制,乃 ...

한글(hwp) 채동번의 중국 5대사 역사소설 오대사통속연의 자서 1회 2회 3회 4회 한문 한글번역 92 page

鏐曾販鹽爲盜, 改投石鏡鎭將董昌麾下, 以功補都知兵馬使。 류증판염위도 개투석경진장동창휘하 이공보도지병마사 전류는 일찍이 소금을 파는 도적이다가 다시 석경진 장수인 동창의 휘하에 투신해 공로로 도지병마사에 보충되었다. ...

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.