HOME / 문서마켓 / /

채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 - 썸네일 1page
1/42
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page

채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역

서식번호
TZ-SLE-2040074
등록일자
2016.05.20
분량
98 page
판매가
14,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
84건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 자료입니다

TAG

#채동번#청나라#역사소설#청사통속연의#원문#한글#번역
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 1 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 2 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 3 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 4 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 5 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 6 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 7 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 8 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 9 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 10 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 11 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 12 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 13 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 14 page
  • 채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역 15 page

전체 98 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 청나라 역사 소설 청사통속연의 37회 38회 39회 40회 원문 한글 번역에 대해 기술한 참고자료입니다.

저작시기 : 2016년 5월

목차

第三十七回 滅准部餘孽就殲 蕩回疆貞妃殉節
제삼십칠회 멸준부여얼취섬 탕회강정비순절
回疆:중국 청나라 때 신장성 위구르 족의 자치구 타림 분지(Tarim盆地) 일대와 그 주민인 이슬람교도
청사통속연의 37회 준부를 소멸시켜 남은 잔당을 곧 섬멸하여 회강을 소탕하여 얻은 향비는 절개로 죽다

第三十八回 遊江南中宮截發 征緬甸大將喪軀
제삼십팔회 유강남중궁절발 정면전대장상구
청사통속연의 38회 장강이남에 유람하다 중궁이 끊고 면전 대장을 정벌하다 몸을 잃다.

第三十九回 傅經略暫平南服 阿將軍再定金川
제삼십구회 부경략잠평남복 아장군재정금천
청사통속연의 39회 부경략은 잠시 남쪽을 평정 복속시키고 아장군은 다시 금천을 평정하다

第四十回 平海島一將含冤 定外藩兩邦懾服
제사십회 평해도일장함원 정외번양방섭복
外藩 [wàifān]①속지(屬地) ②봉토를 가지고 있는 제후나 왕(의 영지) ③외국(外國) ④청대(淸代)에 몽고·티베트·칭하이(靑海)성 등 속령을 이르던 말
懾服:두려워서 복종함
청사통속연의 40회 해도를 평정한 한 장수가 원한을 품고 외번을 평정해 두 나라가 두려워 복종하다.

본문내용

마침 총병관인 시대기가 직책을 제수받아 대만에 도달해
천지회가 횡행하고 거리낌이 없음을 들어 알고 곧 대만지부인 손경수, 창화지현인 유준, 부장인 혁생액, 유격인 경세문을 시켜 병사를 대동해 체포하게 했다.
這孫景燧等統是酒囊飯袋, 哪裏敢去緝捕會匪

저손경수등통시주낭반대 나리감거집포회비
酒囊飯袋:술을 담는 부대와 밥주머니 역할만 한다는
뜻으로 하는 일 없이 빈둥빈둥 노는 사람
会匪 [huìfěi]
비밀 결사의 비도(匪徒)
이 손경수등은 온통 술부대와 밥통으로 어디서 감히
비밀 결사 비적을 체포하러 가겠는가?
奈因上峰督飭, 沒奈何前去搜查。
나인상봉독칙 몰내하전거수사
上峰 [shàngfēng] ①
上官 ② 높은 산봉우리 ③ 상사(上司) ④ 고봉(高峰)
督飭:감독하고 타이름
어찌 상관의 감독과 타이름으로 어찌할 수 없이 수
사하러 가겠는가?
林爽文本住彰化縣的大理杙, 地方ô
56;是險僻.
임상문본주창화현적대리익 지방흔시험벽
杙(말뚝 익; ⽊-총7획;
yì)
险僻 [xiǎnpì]
험악하고 외지다
임상문은 본래 창화현의 대리익에 머물러 그 지방은
매우 험악하고 외졌다.
孫景燧等不敢深入, 只在五里外紮營.
손경수등불감심입 지재오리외찰영
손경수등은 감히 깊이 들어가지 못하고 단지 5리밖에   (이하 생략)

참고문헌

없음

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.