HOME / 문서마켓 / /

채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 - 썸네일 1page
1/64
  • 1 page
  • 2 page
  • 3 page
  • 4 page
  • 5 page
  • 6 page
  • 7 page
  • 8 page
  • 9 page
  • 10 page
  • 11 page
  • 12 page
  • 13 page
  • 14 page
  • 15 page
  • 16 page
  • 17 page
  • 18 page
  • 19 page
  • 20 page
  • 21 page
  • 22 page
  • 23 page
  • 24 page
  • 25 page
  • 26 page
  • 27 page
  • 28 page
  • 29 page
  • 30 page
  • 31 page
  • 32 page
  • 33 page
  • 34 page
  • 35 page
  • 36 page
  • 37 page
  • 38 page
  • 39 page
  • 40 page
  • 41 page
  • 42 page
  • 43 page
  • 44 page
  • 45 page
  • 46 page
  • 47 page
  • 48 page
  • 49 page
  • 50 page
  • 51 page
  • 52 page
  • 53 page
  • 54 page
  • 55 page
  • 56 page
  • 57 page
  • 58 page
  • 59 page
  • 60 page
  • 61 page
  • 62 page
  • 63 page
  • 64 page

채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역

서식번호
TZ-SLE-2027798
등록일자
2016.05.01
분량
64 page
판매가
10,000
파일 포맷
한글(hwp)
조회
116건

등록자

ho******** 브론즈

등급별 혜택보기

채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 자료입니다

TAG

#채동번#중국#서한역사소설#전한통속연의#한문#한글번역
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 1 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 2 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 3 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 4 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 5 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 6 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 7 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 8 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 9 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 10 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 11 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 12 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 13 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 14 page
  • 채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역 15 page

전체 64 page 중 15 page까지 미리보기가 가능합니다.

소개글

채동번의 중국 서한 역사소설 전한통속연의 37회 38회 39회 한문 한글번역에 대해 기술한 리포트 참고자료입니다.

저작시기 : 2016년 4월

목차

第三十七回 議廢立周昌爭儲 討亂賊陳豨敗走
제삼십칠회 의폐립주창쟁저 토란적진희패주
전한통속연의 37회 폐위와 세움을 논의하는 주창은 저위를 다투며 반란역적을 토벌하는 진희는 패주하다.

第三十八回 悍呂后毒計戮功臣 智陸生善言招蠻酋
제삼십팔회 한여후독계륙공신 지육생선언초만추
전한통속연의 38회 사나운 여후는 독한 계책으로 공신을 죽이고 지혜로운 육생은 좋은 말로 남만 추장을 부른다

第三十九回 討淮南箭傷御駕 過沛中宴會鄉親
제삼십구회 토회남전상어가 과패중연회향친
전한통속연의 제 39회 회남왕을 토벌하다 화살이 어가를 손상하게 하며 패를 지나다가 잔치를 열어 고향 친척과 만나다

본문내용

從弟:아버지의 친형제의 아들딸 가운데 자기보다 나이가
어린 아우
주창은 패현 사람으로 앞서 어사대부 주가의 사촌동생
이었다.
苛殉難滎陽, (見前文。) 高祖令昌繼領兄職, 加封汾陰
侯。(見三十四回。)
가순난형양 현전문 고조령창계령형직 가봉분음후 현삼십
사회
주가가 형양 난리속에서 순절해(앞 문장에서 나온다)
한고조는 주창이 형 직책을 이어 다스리게 하여 분음후에 봉했다.
昌素病口吃, 不善措詞, 惟性獨强直, 遇事敢言, 就使
一時不能盡說, 掙得頭面通紅, 也必要徐申己意, 不肯含糊, 所以蕭曹等均目爲諍臣, 就是高祖也稱爲正直, 怕他三分。
창소병구흘 불선조사 유성독강직 우사감언 취사일시불능
진설 쟁득두면통홍 야필요서신기의 불긍함호 소이소조등균목위쟁신  
諍臣: 爭臣;뜻임금의 잘못에 대해 거리낌없이 간하는
신하
口吃 [kǒuchī]① 말을 더듬
거리다 ② 말더듬이
掙(찌를, 참다 쟁; ⼿-
총11획; zhēng,zhèng,chēng)
措词 [cuòcí]
措辞① 어휘를 배치하다 ② 단어를 문맥에 맞게 골라 쓰다
주창은 평소 말더듬이 병이 있어서 잘 어휘를 배치
를 못하나 성품이 유독 강직해 일을 만나면 감히 말해 한때 다 말하지 못하며 참다 머리와 얼굴이 온통 붉어지며 반드시 자기 뜻을 천천히 펼쳐 침묵하지 않고 그래서 소하와 조참등이 모두 그를 논쟁하는 신하라고 하며 한고조도 그를 정직하다고 하며 조금 두려워했다.
一日, 昌有事入陳, 趨至內殿, 卽聞有男女嬉笑聲, 凝
神一瞧, 遙見高祖上坐, 懷中攬着一位美人兒, 調情取樂, 那美人兒就是專寵後宮的戚姬, 昌連忙掉轉了頭, 向外返走。
일일 창유사입진 추지내전 즉문유남녀희소성 응신일초
요견고조상좌 회중람착일위미인아 조정취락 나미인아취시전총후궁적척희 창연망도전료두 향외반주
调情 [tiáoqí
ng] ①(남녀간에) 희롱하다 ②시시덕거리다   (이하 생략)

참고문헌

없음

서식 별점

0/5

0개의 별점

  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

후기작성사용후기를 작성하시면 문서공유 100 point를 적립해 드립니다.

서식별점

0/120

사용후기 (0)

등록된 리뷰가 없습니다.

첫번째 리뷰어가 되어주세요.